
英語・英会話の情報ランド
★ビジネスレター文例・クレーム処理《編集A.Y.》
納期遅延のお詫び
We
deeply apologize for the delay in shipment.
We are looking into the cause
of the delayed shipment and will let you know what we find out as soon as possible.
Once again, we are very sorry for any inconvenience caused and will do our best
to correct the problem.
出荷に遅れがありましたことをお詫び申し上げます。
出荷が遅れた原因をただ今調べておりますので、わかり次第すぐにお知らせいたします。
ご迷惑をおかけしたことを重ねてお詫びいたしますとともに、問題解決に全力を尽くします。
商品誤送のお詫び
We
are sorry for the trouble caused by shipping the wrong articles.
We will make
sure this type of error does not happen again in the future.
We appreciate
your patience and assure you that your correct order will arrive within a week.
間違った商品の発送によりご迷惑をおかけいたしましたことを、お詫び申し上げます。
このような誤りが今後二度と起こらないように努めます。
ご辛抱いただき感謝いたしますとともに、ご注文品が一週間以内に到着することを保証いたします。
商品損傷のお詫び
We
regret to learn that some of the articles you received were damaged in shipment.
We will arrange for shipment of the replacements immediately.
We would appreciate
your understanding and cooperation.
お受け取りになった商品の一部が出荷中に破損していたことを知って申し訳なく思います。
早急に代替品の発送手続きをいたします。
ご理解とご協力をお願いいたします。


特訓!入門〜通訳まで。正規授業外でも親身の熱誠指導に一切の妥協なし
記事は当サイト独自のものでNCCとは関係ありません
<ページ番号検索>
0151 0152
0153 0154 0155
0156 0157 0158
0159 0160 0161
0162 0163 0164
0165 0166 0167
0168 0169 0170
0171 0172 0173
0174 0175 0176
0177 0178 0179
0180 0181 0182
0183 0184 0185
0186 0187 0188
0189 0190 0191
0192 0193 0194
0195 0196 0197
0198 0199 0200
英会話教室
英語教室 東京新宿