英語英会話情報ランド


ビジネスレター文例・クレーム処理《編集A.Y.》

納期遅延のお詫び

We deeply apologize for the delay in shipment.
We are looking into the cause of the delayed shipment and will let you know what we find out as soon as possible.
Once again, we are very sorry for any inconvenience caused and will do our best to correct the problem.

出荷に遅れがありましたことをお詫び申し上げます。
出荷が遅れた原因をただ今調べておりますので、わかり次第すぐにお知らせいたします。
ご迷惑をおかけしたことを重ねてお詫びいたしますとともに、問題解決に全力を尽くします。

商品誤送のお詫び

We are sorry for the trouble caused by shipping the wrong articles.
We will make sure this type of error does not happen again in the future.
We appreciate your patience and assure you that your correct order will arrive within a week.

間違った商品の発送によりご迷惑をおかけいたしましたことを、お詫び申し上げます。
このような誤りが今後二度と起こらないように努めます。
ご辛抱いただき感謝いたしますとともに、ご注文品が一週間以内に到着することを保証いたします。

商品損傷のお詫び

We regret to learn that some of the articles you received were damaged in shipment.
We will arrange for shipment of the replacements immediately.
We would appreciate your understanding and cooperation.

お受け取りになった商品の一部が出荷中に破損していたことを知って申し訳なく思います。
早急に代替品の発送手続きをいたします。
ご理解とご協力をお願いいたします。


英語・英会話の情報ランド

英会話学校/英会話スクール 英語学校/教室 東京新宿

特訓!入門〜通訳まで。正規授業外でも親身の熱誠指導に一切の妥協なし

記事は当サイト独自のものでNCCとは関係ありません

<ページ番号検索>
0151 0152 0153 0154 0155 0156 0157 0158 0159 0160 0161 0162 0163 0164 0165 0166 0167 0168 0169 0170 0171 0172 0173 0174 0175 0176 0177 0178 0179 0180 0181 0182 0183 0184 0185 0186 0187 0188 0189 0190 0191 0192 0193 0194 0195 0196 0197 0198 0199 0200

英会話教室 英語教室 東京新宿