英語英会話情報ランド


英語の比喩表現(42)執筆A.Y.》

the patience of Job

「ヨブの忍耐」とは、「並外れた忍耐強さ)」のことです。

ヨブは旧約聖書、「ヨブ記」の中の人物で、彼が神から与えられたすべての試練を、非常な我慢強さをもって耐え忍んだことに、この表現は由来しています。

You need the patience of Job to be a teacher.

set the Thames/the world on fire

「テムズ川/世界に火をつける」とは、「世間をあっと言わせるようなことをする」こと、to be very successfulということです。

否定文で使われるのがふつうです。

He has a nice enough voice but he's not going to set the world on fire.

When in Rome ...

「ローマにいるときは…」。

When in Rome do as the Romans do.(ローマにいるときはローマ人がするとおりにせよ=郷に入りては郷に従え)の短縮形です。

I don't drink wine when I'm at home but on holiday, well, when in Rome ...

would not do for all the tea in China

「中国じゅうのお茶をもらっても〜しない」。

「どんなこと(理由、利益)があっても〜しない」ということです。

現在では古風な言い方です。

I wouldn't be a teacher for all the tea in China.

not know somebody from Adam

「アダムと見分けがつかない」とは、「人を見てもだれだかさっぱりわからない、人をまるで知らない」ことです。

起源については、聖書に出てくるアダムを指していると思われますが、それ以上は不明です。

Why should she lend me money? She doesn't know me from Adam.

the real McCoy

「本物のマッコイ」とは、the real thing and not a copy or something similarのことです。

起源は諸説ありますが、一説によれば、アメリカのプロボクサーにKid McCoyというリング・ネームの男がいて、McCoyという名の他のボクサーと区別するため、彼はthe Real McCoyと呼ばれたことに由来するそうです。

The caviar was the real McCoy too - not the stuff we buy in the supermarket at home.


英語・英会話の情報ランド

英会話学校/英会話スクール 英語学校/教室 東京新宿

特訓!入門〜通訳まで。正規授業外でも親身の熱誠指導に一切の妥協なし

記事は当サイト独自のものでNCCとは関係ありません

<ページ番号検索>
0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360 0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370 0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380 0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390 0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400