英語英会話情報ランド


カタカナ英語(1)《執筆A.Y.》

アンケート

このカタカナは、フランス語のenquete(調査、質問)からきていて、英語では通じません。

「アンケート」に相当する英語はquestionnaireで、質問がリストになった調査用紙(質問表)を指します。

「アンケートに答える(記入する)」ことはanswer a questionnaireとかfill in/out a questionnaireと言います。

カメラマン

日本語ではカメラで写真を撮る人のことを「カメラマン」と言いますが、英語でcameramanとは映画やテレビの撮影技師のことです。

日本語の「カメラマン」(=写真家)に相当する英語はphotographerです。

コップ

日本語の「コップ」と英語のcupを日本語的に発音した「カップ」の音が似ているので、頭の中でなんとなく関連づけている人が多いようですが、「コップ」は「杯」の意味のオランダ語kopから日本語に入ったもので、英語とは直接の関係はありません。

英語のcupは基本的に陶製か金属製の容器で、コーヒーや紅茶など温かい飲み物を入れる取っ手のついた容器です。

それに対して、ジュースやビール、ワインなど冷たい飲み物を入れるガラス製の容器がglassです。

したがって、日本語の(ガラスの)「コップ」に当たるのはglassです。

ただし、「紙コップ」は(glassはもともと「ガラス」なので)paper cupとする必要があります。

クレーム

日本語では文句を言うことを「クレームをつける」と言いますが、英語のclaimはI'm sure that they will claim damages from you.(あの人たちはきっと損害賠償を請求してくると思います)というように、「正当で当然な権利として要求する」ことです。

名詞の場合も「要求、請求」特にお金に関して「支払い要求」「賠償要求」などの意味で用いられ、「苦情、文句」という意味はありません。

したがって、「クレームをつける」というときにはcomplainや、make a complaintなどを使って、He complained/made a complaint about the hotel service.(彼はホテルのサービスにクレームをつけた)のように言います。


「カタカナ英語(2)」へ続く


英語・英会話の情報ランド

英会話学校/英会話スクール 英語学校/教室 東京新宿

特訓!入門〜通訳まで。正規授業外でも親身の熱誠指導に一切の妥協なし

記事は当サイト独自のものでNCCとは関係ありません

<ページ番号検索>
0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360 0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370 0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380 0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390 0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400