英語英会話情報ランド


英語で何という?(26)執筆A.Y.》

「新入社員」

日本語では新入社員を「フレッシュマン」と呼ぶことがありますが、英語のfreshman(またはfresher)は大学や高校の1年生を指し、社会人には使えません。new employeeとかnew workerと言う必要があります。

This year's new employees are all handsome.
(今年の新入社員はハンサムぞろいだ)

「社会人」

例えば「社会人になって小型車を購入した」というのを*When I became a member of society, I bought a small car.とするのは誤りです。

日本語では学生に対して「社会人」といいますが、英語では学生と社会人という区別をしないので、すべての人がa member of society(社会の一員)ということになるからです。

ですから、「社会人になる」は下の例の他に、become a working adultまたはgo out into the (working) worldのように言えばいいでしょう。

When I started working, I bought a small car.

「先生」

「ジョーンズ先生、窓を開けてもいいですか」というように、「〜先生」と呼びかけるときに英語では*Teacher Jonesなどとは言いません。

姓の前にMr.、Miss、Mrs.、Ms.のいずれかをつけるのが一般的です。

May I open the window, Mr. Jones?

なお、「先生!」と呼びかけるときにTeacher!と言うのは一部の低学年の小学生か幼稚園児に限られます。

例外として大学教授は、博士号を有している人にはDr.、そうでない、あるいはわからない場合にはProfessorを姓の前につけます。

I'm going to visit Professor Jones at the university.

「常識」

日本語の「常識」は、「だれでも知っていること」という「知識」を意味する場合と、「良識、分別」という「判断力」を意味する場合があります。

英語では前者をcommon knowledge、後者をcommon senseと表現します。

次の二つの例文を比較参照してください。

「彼らが一緒に住んでいることは常識だよ」
It's common knowledge that they live together.

「彼はときどき常識を欠いたことをする」
Sometimes he shows a lack of common sense.


英語・英会話の情報ランド

英会話学校/英会話スクール 英語学校/教室 東京新宿

特訓!入門〜通訳まで。正規授業外でも親身の熱誠指導に一切の妥協なし

記事は当サイト独自のものでNCCとは関係ありません

<ページ番号検索>
0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360 0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370 0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380 0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390 0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400