英語英会話情報ランド


英語の比喩表現(68)執筆A.Y.》

chalk it up to experience

「失敗などを経験の勘定につける」とは、つらい経験や失敗などを「くよくよせずに身の肥やしにする」こと、「いい薬になったと思う」こと、「人生における1つの教訓とする」ことです。

chalk it upはパブなどで勘定のつけを黒板にチョークで記しておく習慣のことをいい、のちにゲームの得点なども同じように記録されるようになりました。

"So your new job didn't work out very well?" "No, it didn't, but never mind - chalk it up to experience."

a chip off the old block

「古い木の塊から削られて落ちた破片、切れ端」とは「外見や性格が親そっくりの子ども」のことです。

特に「父親にそっくりな息子」のことをいう場合が多いのですが、最近は「母親にそっくりな娘」を指して用いられることもあります。

Look at her bossing everyone around - she's a real chip off the old block!

clear the air

文字通りには「部屋などの空気を新しくする」「換気をする」ことです。

それが転じて「話し合いや謝罪などによって誤解(緊張・疑惑)を取り除く」こと、「緊張した雰囲気を緩和する」ことを表わします。

The meeting didn't solve anything, but at least it cleared the air.

clear the decks

文字通りには「船の甲板を片づけて戦闘準備をする」ことをいいます。

それがもっと一般的な状況で「行動を起こすために邪魔なもの(不要なもの)を取り除く」こと、「雑多な仕事や問題などを片づける」ことを表わします。

Let's clear the decks and then we can start cooking dinner.

His company is clearing the decks for major new investment in the Far East.

get cold feet

文字通りには「足が冷たくなる」ということですが、比喩的に「恐怖や不安におそわれ、思い切ってやろうとしていた行動ができなくなってしまう」ことをいいます。

「おじけづく」「逃げ腰になる」「尻込みする」「びびる」といった日本語に相当します。

We're getting married next Sunday - that's if Mark doesn't get cold feet!


英語・英会話の情報ランド

英会話学校/英会話スクール 英語学校/教室 東京新宿

特訓!入門〜通訳まで。正規授業外でも親身の熱誠指導に一切の妥協なし

記事は当サイト独自のものでNCCとは関係ありません

<ページ番号検索>
0601 0602 0603 0604 0605 0606 0607 0608 0609 0610 0611 0612 0613 0614 0615 0616 0617 0618 0619 0620 0621 0622 0623 0624 0625 0626 0627 0628 0629 0630 0631 0632 0633 0634 0635 0636 0637 0638 0639 0640 0641 0642 0643 0644 0645 0646 0647 0648 0649 0650