カタカナ英語(42)執筆A.Y.》

コンビナート

industrial complex

「コンビナート」はロシア語のkombinatからきています。

コンプレックス

inferiority complex

日本語では「劣等感」のことを「コンプレックス」といいますが、英語では単にcomplexとだけいっても「劣等感」の意味になりません。

「劣等感」の意味のときにはinferiorityをつけます。

英語のcomplexは「強迫観念」「過度の嫌悪(恐怖)」を表わします。

サイドブレーキ

hand brake, parking brake, emergency brake(米)

ジェスチャーゲーム

(a game of) charades

「身ぶりから単語を当てさせるゲーム」のことです。

ジェットコースター

roller coaster, switchback(米),big dipper(英)

スコップ

(hand) shovel, scoop, trowel

「スコップ」はオランダ語のschopからきています。

shovelは土を掘ったり雪などをすくうときに使う、柄が長くて両手でもつ「シャベル」、scoopは「小型のシャベル」、trowelは「園芸用の移植ごて」のことです。

スタジャン

jacket with team's logo

スパナ

wrench(米),spanner(英)

ゼッケン

(player's/athlete's) number(番号)、number cloth(番号を書いた布)

セロ(ハン)テープ

adhesive tape, Scotch tape(米),Sellotape(英)

後の2語はともに商標名です。

タイトルバック

title background

タンクローリー

tanker, tank truck(米)

チャック

zipper(米),zip(英)

「チャック」はファスナーの商標名です。

チョッキ

vest(米),waistcoat(英)

「チョッキ」はポルトガル語からきています。

デコレーションケーキ

〜 cake

日本語では結婚式や誕生日、クリスマスなどに多く用いる「スポンジケーキの台の上面や側面をクリーム・チョコレート・果物などで飾ったケーキ」のことを「デコレーションケーキ」といいますが、これは和製英語です。

英語では用途によってwedding cake, birthday cake, Christmas cakeのようにいいます。

また、「飾り付けしたケーキ」というのなら、decorated cake,「華やかに飾り立てたケーキ」というのならfancy cakeといえばいいでしょう。

テレビタレント

TV personality

トップバッター

leadoff (man), the first batter

top (of the order)ともいいますが、上の言い方がふつうです。

top batterでは「最優秀打者」と解釈される可能性があります。

英会話学校/英会話スクール 英語学校/教室 東京新宿

<特訓!入門〜通訳まで、成果公約。親身の熱誠指導に一切の妥協なし>

NCCは当サイトのスポンサーです