真剣に学習する人のみ募集 スパルタ英語・英会話のNCC綜合英語学院

  • facebook
  • twitter
  • google+
  • はてなブックマーク

英語で何という?(27)執筆A.Y.》

「信じる」

例えば「父は幽霊を信じていません」というのを*My father doesn't believe ghosts.とするのは誤りです。

believeには「人の言うこと(ことば)を信じる」という意味があるので、上の英文は「父は幽霊の言うことを信じません」ということになりかねません。

上の日本語が意味しているのは「幽霊の存在を信じていない」ということですから、「〜の存在を信じる」という意味のbelieve inを使います。

My father doesn't believe in ghosts.

また、believe inには「人を信頼する」や「〜の価値を信じる、〜をよいと信じる」といった意味もあります。

例文を挙げておきます。

He believes in taking plenty of exercise to remain in good health.
(彼は健康を保つためにはたくさん運動をすることがいいと信じている)

I believe in you.
(私はあなたを信頼しています;これはその人の人格などを一時的ではなく信用すること、つまり継続的な信頼関係を表わします。
これに対してI believe you.はI believe what you say.と同じ意味で、人がそのときに言ったことばを信じることです)

「スタッフ」

例えば「彼はその雑誌の編集スタッフです」というのを*He is an editorial staff of the magazine.とするのは誤りです。

英語のstaffは、スタッフ全員を集合体として指す語なので、一人一人のスタッフをa staffと言うことはできません。

個々のメンバーは、a member of the staff,a staff memberといいます。

He is a member of the editorial staff of the magazine.
=He is on the editorial staff of the magazine.

「狭い」

日本語の「狭い」は「狭い通り」「狭い階段」のように「幅」について使うことも、「狭い部屋」「狭い島」のように「面積」について使うこともできます。

英語ではこの両者を区別します。

「幅」についてはnarrow(反対はwide, broad)、「面積」についてはsmall(large, big)を使います。

次の二つの例文を比較参照してください。

「この通りは狭いからトラックは通れない」
This road is too narrow for trucks to pass.

「このカラオケボックスは狭いね」
This karaoke booth is very small!

真剣に学習する人のみ募集 スパルタ英語・英会話のNCC綜合英語学院

<特訓!入門〜通訳まで、成果公約。親身の熱誠指導に一切の妥協なし>

NCCは当サイトのスポンサーです