性差のない表現(6)《編集A.Y.》

horsemanship → riding skills, equitation
「馬術」

housekeeper → household helper(technician), home managerなど
「ハウスキーパー」

* housekeeperとは「召使たちを指揮して主婦の代役を務める人」のことです。

housemaid(古風)→ domestic worker, cleaner, servantなど
「女中、お手伝い」

houseman → caretaker, house cleanerなど
「(家庭・ホテルなどの雑用をする)男性の下働き」

houseman(英)→ house surgeon(外科), house physician(内科), intern
「医師実習生、インターン」

housewife → homemaker
「主婦」

* housewifeは女性を家に従属させるような響きを持つため、最近ではhomemakerを好む人が多くなっています。

逆にhomemakerを「主婦」と訳してしまうと、代替語としての意味がなくなります。

無性差語なので「夫」に用いることもできます。

housewifery → homemaking, home management
「家事、家政、主婦業」

huntsman(主に英)→ hunter
「狩猟家」

huntsman(主に英)→ hunt manager
「猟犬指揮者」

iceman(米)→ ice deliverer, ice dealerなど
「氷屋、氷配達人」

illegitimacy →下の説明を参照。
「(子供の)庶出、私生子の身分」

* illegitimacyは違法性・不法性を強く連想させる語なので、この意味では使わないことが望ましいとされています。

inner man, inner woman → inner person, private selfなど
「内なる人、魂」

layman, laywoman → layperson(複数形はlaypeople)
「(聖職者に対して)俗人、平信徒」

leading man, leading lady → lead
「主演俳優」

lineman → lineworker, line repairer, line tenderなど
「(電信・電話の)架線工夫;(鉄道の)保線工夫」

linesman → line umpire
「テニス・サッカーのラインズマン、線審;アメフトのラインズマン」

linkman, linkwoman(英)→ anchor(person), moderatorなど
「放送番組の総合司会者」

longshoreman(米)→ longshore worker, dockworker, dockerなど
「港湾労働者」

lowerclassman → lowerclass student
「高校・大学の下級生(1, 2年生)」

* 1年生はfresher(first-year student),2年生はsophomore(second-year student)とも呼ばれます。

lumberjack(米)→ lumber worker(cutter), logger, woodcutterなど
「木材切り出し人、きこり」


「性差のない表現(7)」へ続く

英会話学校/英会話スクール 英語学校/教室 東京新宿

<特訓!入門〜通訳まで、成果公約。親身の熱誠指導に一切の妥協なし>

NCCは当サイトのスポンサーです