英語英会話情報ランド


カタカナ英語(31)執筆A.Y.》

スタイル

英語のstyleは「行動や生活の仕方」「服装などの型」「文体」「芸術などの様式」などを指し、「体形」をいうときには用いません。

英語で「彼女はスタイルがいい」というのはfigureを使ってShe has a good figure.のようにいいます。

これをShe has a good style.とするとふつうは「彼女は文体がすぐれている」という意味になります。

ちなみに、男性のスタイルがよい場合はgood figureの代わりにgood physique(体格)を用います。

アナウンス

日本語では例えば「空港のロビーで到着便のアナウンスを聞いた」のようにいいますが、英語のannounceは動詞なので、英語ではI heard the announcement of the flight's arrival in the airport lounge.のように名詞形のannouncementを使わなければなりません。

アンバランス

日本語では「不均衡な状態」を「アンバランス」といいますが、英語のunbalanceは特に「心の乱れ、精神的不安定」を表わすので、一般の「アンバランス」にはimbalanceを用いる方がふつうです。

例えば「貿易のアンバランス(不均衡)」はtrade imbalanceといいます。

イージーゴーイング

日本語の「イージーゴーイング」には「安易な」「いい加減な」といったマイナスの意味合いがありますが、英語のeasygoingは「こせこせしない、あくせくしない」ということで、悪い意味はありません。

例えば、easygoing personは「おっとりした人」,easygoing teacherは「うるさいことを言わないおおらかな先生」のことです。

エゴイズム/エゴイスト

「エゴイズム」は「利己主義」のことなので、egoismやegotismのほかに、selfishnessということもできます。

また、「エゴイスト」も「自己中心的な人」のことなので、egoistやegotistのほかに、self-centered personといってもいいでしょう。

また、日本語で「彼はエゴのかたまりだ」のようにいうときの「エゴ」は「エゴイズム」の略なので、英語では先に示した語などを使ってHe is an egotist to the core.(to the egoは「心の底まで」)He is the personification of selfishness(personificationは「権化」)などのようにいいます(英語のegoは「自我」のことです)。


英語・英会話の情報ランド

英会話学校/英会話スクール 英語学校/教室 東京新宿

特訓!入門〜通訳まで。正規授業外でも親身の熱誠指導に一切の妥協なし

記事は当サイト独自のものでNCCとは関係ありません

<ページ番号検索>
0451 0452 0453 0454 0455 0456 0457 0458 0459 0460 0461 0462 0463 0464 0465 0466 0467 0468 0469 0470 0471 0472 0473 0474 0475 0476 0477 0478 0479 0480 0481 0482 0483 0484 0485 0486 0487 0488 0489 0490 0491 0492 0493 0494 0495 0496 0497 0498 0499 0500