英語英会話情報ランド


カタカナ英語(13)執筆A.Y.》

インテリア

日本語の「インテリア」は「室内装飾」の意味で用いることが多いですが、英語のinteriorには「内部」「室内」という意味しかありません。

したがって、日本語の「インテリア」を表わすにはinterior decorationとしなければなりません。

ガソリンスタンド

「ガソリンスタンド」は和製英語です。

英語ではgas station(主にアメリカ)とかpetrol station(イギリス)といいます。

この他にfilling station, service stationともいいますが、これらは英米共通です。

ガレージ

日本語の「ガレージ」は「車庫」のことを指しますが、英語のgarageには「車庫」の他に、「自動車修理工場」という意味もあります。

またイギリスでは、修理工場がしばしばガソリンスタンドをかねていることから、「ガソリンスタンド」のことをgarageと呼ぶこともあります。

さらにshow roomなどを併設し、自動車販売を手がけることもあります。

グラウンド

日本語の「グラウンド」は「運動場」や「競技場」を指しますが、英語のgroundが単独でその意味で使われるのはまれです。

「運動場」「競技場」の意味でgroundが使われる場合はふつう、playground, baseball groundなどのように、前に使用目的を表わす名詞を伴って複合語になることが多いです。

日本語で単に「グラウンド」というときにはfieldを用います。

ゲームセンター

「ゲームセンター」は和製英語です。

英語ではふつうamusement arcade,または単にarcadeといいます。

またアメリカではpenny arcadeともいいます。

最近のゲームセンターように、テレビゲーム(video game)が中心のものはvideo arcadeと呼ばれることもあります。

ゲレンデ

スキーの「ゲレンデ」はドイツ語のGelande(地面)からきています。

英語ではski slopesとかski runsといいます。

コインランドリー

英語でもcoin(-operated) laundryといいますから、これを和製英語とするのは誤りですが、日常的にはlaundromat(アメリカ),laund(e)rette(イギリス)と呼ばれることが多いです。

他に、self-service laundryとかcoin-op(インフォーマル)という言い方もあります。


英語・英会話の情報ランド

英会話学校/英会話スクール 英語学校/教室 東京新宿

特訓!入門〜通訳まで。正規授業外でも親身の熱誠指導に一切の妥協なし

記事は当サイト独自のものでNCCとは関係ありません

<ページ番号検索>
0401 0402 0403 0404 0405 0406 0407 0408 0409 0410 0411 0412 0413 0414 0415 0416 0417 0418 0419 0420 0421 0422 0423 0424 0425 0426 0427 0428 0429 0430 0431 0432 0433 0434 0435 0436 0437 0438 0439 0440 0441 0442 0443 0444 0445 0446 0447 0448 0449 0450